Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.282 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ ]x[

2′ ]‑x‑ri‑in[

3′ NINDAi‑du(?)]‑ri‑iš(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
BA.BA.Z[AGerstenbrei:{(UNM)}

NINDAi‑du(?)]‑ri‑išBA.BA.Z[A
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Gerstenbrei
{(UNM)}

4′ ]x BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} UP‑NIHand:{(UNM)} [ ]

BA.BA.ZAUP‑NI
Gerstenbrei
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}

5′ ‑u]š‑ša‑an NINDA.LÀLḪI.AHonigbrot:{(UNM)} ḫu‑u‑ma‑an[gänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
]

NINDA.LÀLḪI.Aḫu‑u‑ma‑an[
Honigbrot
{(UNM)}
gänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

6′ ]‑ni ki‑it‑ta‑riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} GIŠIN‑BIFrucht:{(UNM)} [ ]

ki‑it‑ta‑riGIŠIN‑BI
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
Frucht
{(UNM)}

7′ ]‑ia‑an‑da ½ein halb:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} **‑ḫu‑wa‑anschütten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schütten:SUP
[ ]

½UP‑NI**‑ḫu‑wa‑an
ein halb
QUANcar
Hand
{(UNM)}
schütten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
schütten
SUP

8′ ]x 1ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Maßeinheit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
LÀLHonig:{(UNM)} 1ein:QUANcar NAM‑MA‑AN‑DU[M(Gefäß):{(UNM)} ]

1wa‑ak‑šurLÀL1NAM‑MA‑AN‑DU[M
ein
QUANcar
(Maßeinheit)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Honig
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gefäß)
{(UNM)}

9′ ]x wa‑ar‑nu‑an‑ziverbrennen:3PL.PRS


wa‑ar‑nu‑an‑zi
verbrennen
3PL.PRS

10′ ] A‑NA DIŠKURWettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1ein:QUANcar GU₄.MAḪStier:{(UNM)};
Rinderstall:{(UNM)}
NIGAfett:{(UNM)} 12zwölf:QUANcar UDUḪI.ASchaf:{(UNM)} ke‑el‑[di‑ia(?)Wohlbefinden:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Wohlbefinden:{HURR.ABS.SG, STF}

A‑NA DIŠKUR1GU₄.MAḪNIGA12UDUḪI.Ake‑el‑[di‑ia(?)
Wettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ein
QUANcar
Stier
{(UNM)}
Rinderstall
{(UNM)}
fett
{(UNM)}
zwölf
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
Wohlbefinden
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Wohlbefinden
{HURR.ABS.SG, STF}

11′ ]‑a ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pu‑[ru‑ul‑li‑wee]Tempel:HURR.GEN

ši‑pa‑an‑ti1UDUA‑NADḫé‑pátpu‑[ru‑ul‑li‑wee]
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Tempel
HURR.GEN

12′ ] A‑NA Dta‑aš‑mi‑šuTašme/išu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1ein:QUANcar MÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} [A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

A‑NA Dta‑aš‑mi‑šu1MÁŠ.GAL[A‑NA
Tašme/išu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ein
QUANcar
Ziegenbock
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

13′ Dte‑šu‑up]Teššub:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ar‑te‑ne‑eStadt:HURR.RLT.SG.GEN.SG;
ankommen:2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
waschen:2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
2zwei:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A[NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Dte‑šu‑up]ar‑te‑ne‑e2UDUA[NA
Teššub
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Stadt
HURR.RLT.SG.GEN.SG
ankommen
2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
waschen
2PL.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
zwei
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

14′ M]ÁŠ.GALZiegenbock:{(UNM)} A‑NA ḪUR.S[AGBerg:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Bild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

M]ÁŠ.GALA‑NA ḪUR.S[AG
Ziegenbock
{(UNM)}
Berg
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

15′ ] 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1UDUA‑NA
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

16′ ]x x[

Text bricht ab

0.36770510673523